Skip to content
  • Grammatik & Wortschatz
  • Internationale Rezepte!
  • Redewendungen & Sprüche…
  • Tipps für den Alltag…
  • Über
  • Kontakt
  • Blog
    • Startseite

Anglokom: Behind the Scenes

KOMMT MIT, STEIGT EIN!

Tag: #Redewendungen

Posted in Blog

Redewendungen mit Bedeutung

Posted on 17. February 2022 by anglokomblog

Jemand auf den Mond schießen = sehr sauer auf jemanden sein/ sich von jemandem trennen

Hals-und Beinbruch = Viel Erfolg!

Posted in Blog, Redewendungen & Sprüche…

Jemandem einen Strich durch die Rechnung machen

Posted on 12. August 2020 by anglokomblog

rechnung-209224

Bedeutung:

Ein Vorhaben von jemandem aufhalten; jemandes Pläne durchkreuzen.

To thwart a plan

Preventing someone’s plan from being executed; someone who ensures that a plan does not work out.

Posted in Blog, Redewendungen & Sprüche…

Jemandem einen Bären aufbinden

Posted on 29. July 2020 by anglokomblog

Bär-213988

Bedeutung:

Wenn man auf glaubwürdige Art und Weise unehrlich zu jemanden ist, in der Hoffnung, dass die Person darauf hereinfällt.

To pull somebody’s leg

To make somebody believe something that is not true; to lie to somebody so believably that they fall for it.

Posted in Blog, Redewendungen & Sprüche…

Zusammenhalten wie Pech und Schwefel

Posted on 9. July 20209. July 2020 by anglokomblog

friends-697243

Bedeutung:

Eine Beziehung zwischen Personen, die unzertrennlich sind, fest zueinanderstehen und verlässlich zusmmenhalten.

To be as thick as thieves

It explains a relationship between people who are inseparable and stick together.

 

Posted in Blog, Redewendungen & Sprüche…

Wie gewonnen, so zerronnen

Posted on 24. June 2020 by anglokomblog

wie gewonnen so zerronnen

Bedeutung:

Etwas kann genauso schnell verloren gehen, wie es gewonnen wurde.

Easy come, easy go

If something good happens easily, it easily can be taken away as well.

Posted in Blog, Redewendungen & Sprüche…

Eine Hand wäscht die andere

Posted on 10. June 2020 by anglokomblog

one hand washes another-814544

Bedeutung:

Ein gegebener Dienst/ Gefälligkeit/ Leistung zieht einen Gegendienst/ eine Gegenleistung nach sich. Man hilft sich gegenseitig für einen beidseitigen Vorteil.

One hand washes the other

It expresses the idea that mutual cooperation can help both parties.

 

 

Posted in Blog, Redewendungen & Sprüche…

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

Posted on 19. May 202019. May 2020 by anglokomblog

Apfelbaum

Bedeutung:

Der Sprecher deutet an, dass eine Person Eigenschaften und Verhaltensweisen von den Eltern übernimmt.

The apple doesn’t fall far from the tree / Like father, like son

A child‘s character or behaviour can be expected to resemble that of his parents.

 

 

Suchen

Seitenleisten-Text-Widget

Dies ist ein Text-Widget. Mit dem Text-Widget kannst du zu allen Seitenleisten deines Themes Text oder HTML-Code hinzufügen. Mit einem Text-Widget kannst du Text, Links, Bilder, HTML-Code oder eine Kombination daraus anzeigen. Bearbeite diese im Bereich „Widget“ des Customizer.
Blog at WordPress.com.
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • Anglokom: Behind the Scenes
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Anglokom: Behind the Scenes
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...